Genius Ukrainian Translations - MARK

Copied!edit Lyrics
original text at lyrnow.com/1453657
Куплет 1
Вліпи мені п'ятірку
Як лід у коктейлі, мої діаманти
Личать моєму гаманцю
У погляді нема місця терпінню
Так небезпечно
Меню, ніби дзеркало душі
Зірки Мішлен відблискують в очах
Немов п'янію сам від себе
А ти чого ховаєш обід по кишенях?
Я дуже зайнятий
Зайнятий поглинаючи себе
Дівчатка, зачекайте на мене, файні панянки
Я маю великий
Великий список проблем
Я гадки не маю як розбити яйця
Але мене це зовсім не турбує
Досі я був ситий

Рефрен
Не мені закусон
Основна страва не мені, (основна страва не мені теж)
Вибач, офіціанте
Я чекаю лише на жовточок посеред тарілки
Поклич-но Гордона Рамзі!

Інтермедія
Приготую
Підсмажу тебе на пательні
Діаманте
Я і моя діамантова обручка посеред кухні
(Готуй зі мною, не вагайся)
Рішуче, я готую тебе
Прогрію як слід
Діаманте
Я заручник цієї кухні, лише б приготувати тебе

Куплет 2
Напхай рота своїм фаворитам, скажи їм тікати
Язик без кісток завоює усю увагу фуршету
Я у всіх на вустах як у-ля-ля-ля
Померти чи ні? Чи повернутись до тебе кешбеком?
Стиль життя надто розкішний, нічого не рахую (рахую)
Стоячи в тіні цим містом керую (керую)
Хлопчисько навалює гроші державі
Але цього замало (так)
Ламається світ, як сухі гілки
Тріщить, не втримавши нудьги (не витримавши)
Дурник заблукає до мого ресторану
Пройде двері прикрашені зірками
Порахує свої копійки, розіб'є рахунок з корешами
Я розпускаю руки, цієї ночі я
Затанцюю у бокалах мутного пін-а-нуару
Схожого на пролиту кров, але не мою

Рефрен
Я кажу знов, це не закуска
Я і не основна страва теж (не основна страва я)
Вибач, офіціанте
Засервіруй мій яскравий жовток посеред тарілки правильно
Ах, так, я кличу ...

Бридж
Коли слова і дії вичерпають себе, я хочу мати тебе
Ніхто, крім мене, не втримається до самого кінця, забудь про них
Звільни ж мій розум (розум)
Бачу цей срібний в небі розряд (розряд)
Я знаю, ти полюбляєш Гаваї
Застрибуй до мене в літак
Наш круїз
І наша прогулянка
Звільнимо час для цього
Зробимо дурниці й пошкодуємо
Мені бракує божевілля сьогодні

Інтермедія
Знаєш, ми живемо у світі
Який постійно намагається зігнути тебе під свої стандарти
Всі намагаються бути кимось, лише не собою
Тут, але не поряд
Чекай, що я взагалі мав на увазі?

Аутро
Я справді не знаю як...
Кличу Гордона
Бо це "золота година"
Жовток прямо посеред неба сяє
Я так і не розбив жодного яйця
Та мене це не турбує, я зовсім не голодний
Кличу Гордона
Бо це "золота година"
 
0

Song Description:

edit soundcloud

SoundCloud:

edit soundcloud

More Genius Ukrainian Translations lyrics

Genius Ukrainian Translations - Tyler, The Creator -EARFQUAKE
{Текст пісні: Земветрус} {Вступ: Tyler, The Creator & Playboi Carti} Насправді, насправді в цей раз Насправді, насправді, насправді в цей раз Лярво,

Genius Ukrainian Translations - 마.피.아. In the morning
{Вступ: Юна} Тсс... {Куплет 1: Рюджін} Вгадай, хто любить тебе, це я Чи покажу я тобі? Ні, я - ні Ще не час Трохи ближче, трохи ближче й потім

Genius Ukrainian Translations - Pain — Shut Your Mouth
Усе, чого я завжди хотів, усе, що мені було тр*ба — Мій власний шлях — ото оце і все Притримай свої ідеї і думки при собі Нах*й з моїх очей, тримайся далі Сам собі Бог — роблю, як

Genius Ukrainian Translations - Deftones — Change
Я бачив як ти Стала мухою Відвернувся Ти горіла Я бачив зміну в тобі Ніби крил і не було Тепер ти така жива Я бачив зміну Приніс тебе в дім

Genius Ukrainian Translations - Hotwire — Invisible
Пам'ятаю я, спокійно було Тепер у голові хаос, хаос Ані мертвий Ані живий Спало щось на думку і я Сказав: “Ми на шляху всі до раю Ми на шляху в пресподницю”

Genius Ukrainian Translations - You’re On Your Own, Kid
{Куплет 1} Літо промайнуло, проте журба залишається Я зберігаю спокій поруч з найкращими Я терпляче очікую, він зверне на мене увагу Все у порядку, ми найкращі друзі

Genius Ukrainian Translations - Revenge
{Інтро} Я думаю, я думаю, я нарешті Знайшов спосіб пробачити себе За помилки, допущені в минулому Думаю це перший крок, так? Ви згодні

Genius Ukrainian Translations - ASAMMUELL — До встречи
{Переклад пісні ASAMMUELL — «До встречи»} {Куплет 1} Солоний моря бриз так морочив голову Ти знову мені наснився, але ненадовго так І ми летіли вниз, як

Genius Ukrainian Translations - Queen
Пустий простір, нащо ми живемо? Краї забуті, що далі – знаємо, знов і знов Чи пам'ятає хтось, що ми шукаємо? Нових героїв, безглузді злочини За завісою, жестів мовою

Genius Ukrainian Translations - WOOD​Z
{Перший куплет} Ох, як завжди По колу спогади, як я йшов до тебе І в мить коли квітла надія Я забував про свій біль Коли спиняв свій рух Мене сповнював біль