Alfredo Casella - L'elezzione der presidente

Copied!edit Lyrics
original text at lyrnow.com/2059238
Un giorno tutti quanti l'animali
Sottomessi ar lavoro
Decisero d’elegge 'un Presidente
Che je guardasse l'interessi loro
C’era la Società de li Majali, La Società der Toro
Er Circolo der Basto e de la Soma
La Lega indipendente fra li Somari residenti a Roma;
C'era la Fratellanza de li Gatti Soriani, de li Cani
De li Cavalli senza vetturini
La Lega fra le Vacche, Bovi e affini...
Tutti pijorno parte a l'adunanza
Un Somarello, che pe' l'ambizzione
De fasse elegge' s'era messo addosso
La pelle d'un leone, Disse:
- Bestie elettore, io so’ commosso:
La civirtà, la libertà, er progresso...
Ecco er vero programma che ciò io
Ch’è l'istesso der popolo!
Per cui voterete compatti er nome mio...
Defatti venne eletto proprio lui
Er Somaro contento, fece un rajo
E allora solo er popolo bestione s’accorse de lo sbajo
D'avè' pijato un ciuccio p'un leone!
Miffarolo!... Imbrojone!... Buvattaro!...
- Ho pijato possesso
Disse allora er Somaro
- E nu’ la pianto Nemmanco si morite d'accidente;
Peggio pe' voi che me ciavete messo!
Silenzio! e rispettate er Presidente!
 
0

Song Description:

edit soundcloud

SoundCloud:

edit soundcloud

More Alfredo Casella lyrics

Alfredo Casella - La cloche fêlée, Op. 7
Il est amer et doux, pendant les nuits d'hiver D'écouter près du feu qui palpite et qui fume Les souvenirs lointains lentement s'élever Au bruit des carillons qui chantent

Alfredo Casella - A cette heure du départ
A cette heure du départ Souhaitez-moi bonne chance, mes amis! Ciel est rougissant d'aurore; Le sentier d'oeuvre merveilleux Ne me demandex pas ce que j'emporte Je

Alfredo Casella - Mort, ta servante, est à ma porte
Mort, ta servante, est à ma porte Elle a franchi la mer inconnue; Elle m'apporte ton appel Le nuit est sombre et mon cœur est pereux -- Pourtant je saisirai la lampe;

Alfredo Casella - Ô toi, suprême accomplissement de la vie
Ô toi, suprême accomplissement de la vie Mort, ô ma mort, accours et parle-moi tout bas! Jour après jour j'ai veillé pour t'attendre; Pour toi j'ai supporté les joies et

Alfredo Casella - Dans une salutation suprême, mon Dieu
Dans une salutation suprême, mon Dieu Que tous mes sens se tendent Et touchent ce monde à tes pieds Pareil au nuage de juillet Traînent bas sa charge d'averses Que mon

Alfredo Casella - Pianto antico
L'albero a cui tendevi La pargoletta mano Il verde melograno Da' bei vermigli fior Nel muto orto solingo Rinverdi tutto or ora E giugno lo ristora Di luce e

Alfredo Casella - Il bove
T'amo, o pio bove; E mite un sentimento Di vigore e di pace al cor m'infondi O che solenne come un monumento Tu guardi i campi liberi e fecondi O che al giogo

Alfredo Casella - La carità
Er Presidente d'una Società Che protegge le Bestie martrattate S'intese domannà la carità: - Ho fame, ho fame, signorino mio M'ariccomanno, nun m'abbandonate

Alfredo Casella - Er coccodrillo
Ner mejo che un signore e 'na signora Marito e moje, staveno sdrajati Su la riva der mare, scappò fora Un Coccodrillo co' la bocca aperta E l'occhi spaventati La

Alfredo Casella - Er gatto e er cane
Un Gatto Soriano Diceva a un Barbone: Nun porto rispetto Nemmanco ar padrone Perchè a l'occasione Je sgraffio la mano; Ma tu che lo lecchi Te becchi le

YouTube

edit video

Alfredo Casella

Alfredo Casella
edit foto

Biography

edit bio
Alfredo Casella (1883-1947) was a distinguished Italian composer who is largely credited with reviving the reputation of Vivaldi’s music in the first half of the 20th century, but who also composed a number of works in his own right.