Giacomo Meyerbeer - Der Garten des Herzens

Copied!edit Lyrics
original text at lyrnow.com/2088848
In meines Herzens Mitte blüht ein Gärtchen
Verschlossen ist es durch ein kleines Pförtchen
Zu dem den Schlüssel führt mein liebes Mädchen

Es ist April, komm, wolle dich nicht schämen
Und pflücke dir heraus die liebsten Blumen!
Sie drängen sich entgegen deinen Händen

Je mehr du pflückst, je mehr sie wieder sprossen
Doch willst du unberührt sie blühen lassen
So werden sie vor ihrer Zeit vertrocknen
 
0

Song Description:

edit soundcloud

SoundCloud:

edit soundcloud

More Giacomo Meyerbeer lyrics

Giacomo Meyerbeer - Komm, du schönes Fischermädchen
Du schönes Fischermädchen Treibe den Kahn an's Land; Komm zu mir, setz dich nieder Wir kosen Hand in Hand Leg' an mein Herz dein Köpfchen Und fürchte dich nicht

Giacomo Meyerbeer - Das Lied vom blinden Hessen
Ich weiß ein teuerwertes Land Mein Herz ist zu ihm hingebannt Ich kann es nimmermehr vergessen: Das liebe Land der blinden Hessen Nicht ist es sonnenreich und warm An

Giacomo Meyerbeer - Menschenfeindlich
Gegen mich selber in Haß entbrannt Von Vielen gemieden, von Allen verkannt So sitz' ich den lieben sonnigen Tag Und lausche des Herzens unwilligem Schlag So sitz' ich bei

Giacomo Meyerbeer - Le moine
Pieux symbole où mon cœur en délire Heurte froissé ses battements impurs O Christ, bannis le démon qui m'inspire Son bras maudit perce ces sombres murs Pensers d'amour,

Giacomo Meyerbeer - Le poète mourant
Le poète chantait: de sa lampe fidèle S'éteignaient par degrés les rayons pâlissants; Et lui, prêt à mourir comme elle Exhalait ces tristes accents: "La fleur de ma

Giacomo Meyerbeer - Le ranz-des-vâches d'Appenzell
Voici donc le soir Je vais la revoir Mes vaches chéries Quittons les prairies On m'attend déjà! Ah! Fais sonner ta clochette Mon gentil troupeau Afin que

Giacomo Meyerbeer - Le Vœu pendant l'orage
Les vents sifflent, le jour expire Sur le flot qui s'est courroucé On a signalé, le navire Qui ramène mon fiancé Sainte Vierge Marie Providence des malheureux Sur la

Giacomo Meyerbeer - Hirtenlied
Hier oben, auf einsamen Höhen Umflossen von Himmelsblau Von saüselnder Lüfte wehen Hier ruh' ich auf blumiger Au: Rings lagern die Lämmer im Grünen Es tönet der Klang der

Giacomo Meyerbeer - La chanson du maître Floh
Un soir qu'on faisait vendange La cruche de maître Floh Se gorgea de vin nouveau Et sur le soir, chose étrange Fut ivre comme un bedeau Alors elle se remue Et

Giacomo Meyerbeer - Sicilienne
Fleurs qu'adore La beauté Ciel que dore La gaîté Loin des villes Frais asiles Flots tranquilles C'est l'été! Lune pleine Mer qui luit

YouTube

edit video

Giacomo Meyerbeer

Giacomo Meyerbeer
edit foto

Biography

edit bio
Jacob Liebman Beer (1791-1864) was a German Jewish composer who changed his name to Giacomo Meyerbeer to accommodate the Italian and French audiences for whom he wrote. His operas such as Robert le diable, L'Africaine, and Les Huguenots were wildly popular in the 19th century, but fell out of fashion due to Richard Wagner’s anti-Semitic attacks and Nazi policies. His works remain difficult to stage today due to their scale and technical difficulty, but he remains appreciated as an exemplar of 19th-century grand opera.