To Rate★ Nakarat: Hayley Williams ★
Varsayabilir miyiz ki uçakların
Gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
Varsayabilir miyiz ki uçakların
Gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
★ Nakarat-Sonrası: B.o.B ★
Düşlemek... düşmeyi
Düşlemek... düşmeyi
★ 1. Verse: B.o.B ★
Evet, hadi yılı 98 varsayalım
Strafor tabaklardan öğle yemeği yiyormuşum gibi
A’dan çıkan sonraki rapçi olmaya çalışıyormuşum (Şehir-A)
Acımı dindirecek bir albüm anlaşması umuyormuşum gibi
Evet, şimdi ben sahnedeymişim gibi varsayalım
Ve beat’im çaldığında herkes deliye dönüyormuş gibi
Tamam, ve herkes ismimi biliyormuş (Bob)
Ve gittiğim her yerde insanlar şarkı söylediğimi duymak istiyormuş gibi
Oh evet, ve daha yeni bir albüm çıkarmışım
İlk hafta 500 bin satmış gibi
İlkbaharda altın, sonbaharda elmas
Ve sonra da üstüne çıkmak için bir dünya turnesi
Ve beni en iyisi olarak adlandırmışlar gibi varsayalım
Kocaman sahneli arenaların biletlerini tüketmişim gibi
Ve herkes beni sevmiş ve kimse hiç nefret etmemiş gibi
Hadi biraz hayal gücümüzü kullanalım
★ Nakarat: Hayley Williams ★
Varsayabilir miyiz ki uçakların
Gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
Varsayabilir miyiz ki uçakların
Gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
★ 2. Verse: B.o.B ★
Tamam, hadi bu hiç olmamış gibi varsayalım (hiç)
Sanki bir rapçi olma hayalim hiç olmamış gibi (rapçi)
Sanki tüm derslerimde rap yazmamışım gibi (dersler)
Sanki karanlığa kaçmayı hiç alışkanlık edinmemişim gibi (evet)
Şimdi, her şey iyiymiş gibi varsayalım (iyi)
Sanki bir not defterine bakarak yaşamamışım gibi (not defteri)
Sanki yapmam gerektiğini bildiğim şeyleri yapmışım gibi (gerek)
Ama komşum yoktu, mahalle denmesi de bundandı (mahalle)
Evet, şimdi ismim yokmuş gibi varsayalım (hayır)
Bana B.o.B ya da bilindiği üzere Bobby Ray bile demediklerinden önce
Karma kasetlerimden önce konuşuyormuşum gibi (Cloud 9)
Videolardan anlaşmalardan ve ünden önce (evet)
Beni André’yle kıyaslamalarından bile önce (3 yük)
MySpace’e geçmeden bile önce (evet)
Yüzümü bile farketmeden önce (evet)
Yani hadi varsayalım ve uçaklardan dileklerimizi dileyelim
★ Nakarat: Hayley Williams ★
Varsayabilir miyiz ki uçakların
Gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
Varsayabilir miyiz ki uçakların
Gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
★ Köprü: B.o.B. & Eminem ★
Dün sadece bir rüyaymış gibi görünüyor
Ama o günler geçti
Onlar sadece hatıra
Dün sadece bir rüyaymış gibi görünüyor
Ama o günler geçti
Pekala...
★ 3. Verse: Eminem ★
Hadi Marshall Mathers hiç kalemi eline almamış gibi varsayalım
Hadi bir fark olmazmış gibi varsayalım
Ertelemiş ve motivasyonsuz olduğunu varsayalım
Kağıt kadar ince bahaneler ürettiğini varsayalım
Rüzgarla uçup gidebilirlerdi
“Marshall asla yapamayacaksın
Oyunu oynamanın bir anlamı yok
Senin kazanmanın yolu yok.”
Sadece dışarıda kalıp tüm gün arkadaşlarıyla oynadığını varsayalım
En azından arkadaşımdı diyeceği bir arkadaşının olduğunu varsayalım
Ve tekrar taşınma vakti olmadığını ve okulun değişmediğini varsayalım
Sosyal olarak garip ve çekingen olmamış gibi
Babası var ve annesi manyak değilmiş gibi
Ve stadyumları yırtıp sadece tembel olmayı hiç hayal etmemiş gibi
“Sikeyim spor salonundaki yetenek yarışmasını, kaltak!”
“Bi’ bok etmezsin-düş kurmayı bırak çocuk!”
“Kafatasını kontrol ettirmen gerek.”
“Uzaylı gibi düşünüyorsun, bu gerçekçi değil.”
Şimdi onu bu boklarla sadece kızdırmadıklarını varsayalım
Ve tepesi atıkken hedef almak için bile kimsenin olmadığını varsayalım
Onu uyandıracak alarm kapanmış ama yetişememiş
Rap Olimpiyatları’na, uçağında uyumuş ve kaçırmış gibi
Hailie ve Lainey’e açıklamada güçlük çekecekmiş gibi
Şu yemek pulları ve WIC haltını
Çünkü hiçbir haltı riske atmadı, umdu ve diledi
Ama kucağına düşmedi, yani o burada bile değil, o varsayıyor—
★ Nakarat: Hayley Williams ★
Uçakların gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
Varsayabilir miyiz ki uçakların
Gece gökyüzünde kayan yıldızlar gibi olduğunu
Şimdi gerçekten bir dilek tutabilirim
Şimdi bir dilek, şimdi bir dilek
More Genius Translations lyrics
Genius Translations - Soon You'll Get Better
{Verse 1: Taylor Swift} A kabátom gombjai a hajamba voltak akadva Az orvos irodájának fényében nem mondtam neked el, hogy féltem Akkor voltunk ott először Szent sárga
Genius Translations - You Need To Calm Down
{Verse 1} Téged nem ismerleek De mégis megpróbálsz megtámadni És mégcsak reggel hét van Az utcán nem mered mondani De egy Tweetben simán És én csak úgy vagyok
Genius Translations - Afterglow
{Verse 1} Csak úgy előhozok dolgokat, most kék vagy Börtönbe tettelek valamiért amit nem követtél el Hátrakötöttem a kezeidet Azt hittem van okom támadni, de nincs
Genius Translations - ME!
{Intro: Taylor Swift} Ígérem, hogy soha nem találsz olyat mint én {Verse 1} Tudom, hogy nehezen kezelhető vagyok Sosem gondolkozok mielőtt ugrok És
Genius Translations - It's Nice to Have a Friend
{Verse 1} Iskolai csengő cseng, hazasétálsz velem A járda hóval van belepve Elveszettem a kesztyűmet, adsz egyet "Átakarsz jönni?" igen, jól hangzik Videó
Genius Translations - Daylight
{Verse 1} A szeretetem olyan kegyetlen volt, mint a városok amikben éltem Mindenki rosszabbul nézett ki a fényben Sok határ van amit áltéptem megbocsátás nélkül Elmondom
Genius Translations - ...Ready for It?
{Verse 1} Tudtam, hogy egy gyilkos volt, amikor először megláttam Csodálkoztam, hogy mennyi lányt szerettet és hagyott kísértettnek De ha ő egy szellem, akkor én lehetek egy
Genius Translations - End Game
{Chorus} Szeretnék a végjátékod lenni Szeretnék az első választásod lenni Szeretnék a legjobb embered lenni Szeretnék a végjátékod lenni, a végjátékod
Genius Translations - False God
{Verse 1} Őrültség volt azt hinnünk Hogy ez működhet Emlékszel, hogy azt mondtam meghalnák érted? Túl buták voltunk ugrani Egy óceán választott szét minket
Genius Translations - Adele ـ river lea
(همه به من میگن به موقع جنبیدی ( به خودت اومدی میگن)که باید یاد بگیرم چه جوری بدرخشم و یاد بگیرم چجوری جوان باشم) اما قلبم یک دره است , بسیارعمیق و دست ساخته تا حد مرگ مینرسم از این که