Giacomo Meyerbeer - Sonntagslied

To Rate
Rings waltet heil’ges Schweigen
Nur frommer Chöre Reigen
Ertönet leis’ von fern
Sonntag ist sanft erscheinen
Froh sagen’s alle Mienen
Das ist der schöne Tag des Herrn!

Es geht im weißen Kleide
Ein Engel ihm zur Seite
Die Palm’ in seiner Hand
Mild wie des Lenzes Prangen
Strahlt es von seinen Wangen
Gott hat ihn selbst herabgesandt

Oft ist mein Herz so bange
Es flieht in heißem Drange
Weiß’ nicht, was ihm geschah
Doch wenn, von Ruh’ umwebet
Sonntag hernieder schwebet
Gott, dann ist mir dein Himmel nah!

Comments

More Giacomo Meyerbeer lyrics

Giacomo Meyerbeer - Sérénade
Quand la lune sur la terre Jette sa blanche lueur Un doux chant avec mystère Se fait mieux entendre au cœur L’astre des nuits va paraître Tout sommeille autour de moi

Giacomo Meyerbeer - Scirocco
(German) Armes Kind Südlich weht der Wind Und dein Auge steht in Thränen Dein Herz ist voller Sehnen Und die matten Glieder Zieht's zum Schlummer nieder Amor,

Giacomo Meyerbeer - Cantique du trappiste
Notre vie est un instant Et notre mort est certaine Chaque jour, chaque moment Vers le tombeau nous entraîne ; Ô mortel ! songe à ta fin ! Es-tu sûr du lendemain?

Giacomo Meyerbeer - Chant de mai
Connais-tu la chanson Qu'au printemps m'ont apprise Les ruisseaux et la brise Et les fleurs du buisson Où je me suis assise? La connais-tu? Le soleil jeune

Giacomo Meyerbeer - Chant des moissonneurs vendéens
La blonde fille que j'aime Habite loin du pays Bien loin des bleds que je sème Loin du village et du puits Je sais une alouette Qui chaque jour va dans son champ Et

Giacomo Meyerbeer - La fille de l'air
Ma vie est faite de songes Inconnus dans vos cités J'aime mieux leurs doux mensonges Que vos tristes vérités Par mes aîles soutenue Je n'habite que la nue La

Giacomo Meyerbeer - Der Garten des Herzens
In meines Herzens Mitte blüht ein Gärtchen Verschlossen ist es durch ein kleines Pförtchen Zu dem den Schlüssel führt mein liebes Mädchen Es ist April, komm, wolle dich nicht

Giacomo Meyerbeer - Komm, du schönes Fischermädchen
Du schönes Fischermädchen Treibe den Kahn an's Land; Komm zu mir, setz dich nieder Wir kosen Hand in Hand Leg' an mein Herz dein Köpfchen Und fürchte dich nicht

Giacomo Meyerbeer - Das Lied vom blinden Hessen
Ich weiß ein teuerwertes Land Mein Herz ist zu ihm hingebannt Ich kann es nimmermehr vergessen: Das liebe Land der blinden Hessen Nicht ist es sonnenreich und warm An

Giacomo Meyerbeer - Menschenfeindlich
Gegen mich selber in Haß entbrannt Von Vielen gemieden, von Allen verkannt So sitz' ich den lieben sonnigen Tag Und lausche des Herzens unwilligem Schlag So sitz' ich bei

Giacomo Meyerbeer

Jacob Liebman Beer (1791-1864) was a German Jewish composer who changed his name to Giacomo Meyerbeer to accommodate the Italian and French audiences for whom he wrote. His operas such as Robert le diable, L'Africaine, and Les Huguenots were wildly popular in the 19th century, but fell out of fashion due to Richard Wagner’s anti-Semitic attacks and Nazi policies. His works remain difficult to stage today due to their scale and technical difficulty, but he remains appreciated as an exemplar of 19th-century grand opera.