Giacomo Meyerbeer - Chant de mai

To Rate
Connais-tu la chanson
Qu'au printemps m'ont apprise
Les ruisseaux et la brise
Et les fleurs du buisson
Où je me suis assise?
La connais-tu?

Le soleil jeune et beau
En tressant sa couronne
La dit mieux que personne
Et le petit oiseau
Dans son lit la fredonne;

Comme aussi le lézard
Couché sur l'herbe ardente
La dit à chaque plante;
Cimarose et Mozart
Et tous ceux que je chante

N'ont riеn fait, mon ami
D'aussi doux, d'aussi tendre
Et je vais vous l'apprеndre
Quand sur le pré fleuri
La lune va descendre

Vous la saurez bientôt
Et pour toute la vie
Je vous la confie;
Elle n'a qu'un seul mot
Qu'une harmonie;
Et ce mot, c'est amour!
Les rayons de lumière
Et les fleurs de la terre
La chantent tout le jour
Dans l'herbe printanière;
La chantent: Amour!

Comments

More Giacomo Meyerbeer lyrics

Giacomo Meyerbeer - Chant des moissonneurs vendéens
La blonde fille que j'aime Habite loin du pays Bien loin des bleds que je sème Loin du village et du puits Je sais une alouette Qui chaque jour va dans son champ Et

Giacomo Meyerbeer - La fille de l'air
Ma vie est faite de songes Inconnus dans vos cités J'aime mieux leurs doux mensonges Que vos tristes vérités Par mes aîles soutenue Je n'habite que la nue La

Giacomo Meyerbeer - Der Garten des Herzens
In meines Herzens Mitte blüht ein Gärtchen Verschlossen ist es durch ein kleines Pförtchen Zu dem den Schlüssel führt mein liebes Mädchen Es ist April, komm, wolle dich nicht

Giacomo Meyerbeer - Komm, du schönes Fischermädchen
Du schönes Fischermädchen Treibe den Kahn an's Land; Komm zu mir, setz dich nieder Wir kosen Hand in Hand Leg' an mein Herz dein Köpfchen Und fürchte dich nicht

Giacomo Meyerbeer - Das Lied vom blinden Hessen
Ich weiß ein teuerwertes Land Mein Herz ist zu ihm hingebannt Ich kann es nimmermehr vergessen: Das liebe Land der blinden Hessen Nicht ist es sonnenreich und warm An

Giacomo Meyerbeer - Menschenfeindlich
Gegen mich selber in Haß entbrannt Von Vielen gemieden, von Allen verkannt So sitz' ich den lieben sonnigen Tag Und lausche des Herzens unwilligem Schlag So sitz' ich bei

Giacomo Meyerbeer - Le moine
Pieux symbole où mon cœur en délire Heurte froissé ses battements impurs O Christ, bannis le démon qui m'inspire Son bras maudit perce ces sombres murs Pensers d'amour,

Giacomo Meyerbeer - Le poète mourant
Le poète chantait: de sa lampe fidèle S'éteignaient par degrés les rayons pâlissants; Et lui, prêt à mourir comme elle Exhalait ces tristes accents: "La fleur de ma

Giacomo Meyerbeer - Le ranz-des-vâches d'Appenzell
Voici donc le soir Je vais la revoir Mes vaches chéries Quittons les prairies On m'attend déjà! Ah! Fais sonner ta clochette Mon gentil troupeau Afin que

Giacomo Meyerbeer - Le Vœu pendant l'orage
Les vents sifflent, le jour expire Sur le flot qui s'est courroucé On a signalé, le navire Qui ramène mon fiancé Sainte Vierge Marie Providence des malheureux Sur la

Giacomo Meyerbeer

Jacob Liebman Beer (1791-1864) was a German Jewish composer who changed his name to Giacomo Meyerbeer to accommodate the Italian and French audiences for whom he wrote. His operas such as Robert le diable, L'Africaine, and Les Huguenots were wildly popular in the 19th century, but fell out of fashion due to Richard Wagner’s anti-Semitic attacks and Nazi policies. His works remain difficult to stage today due to their scale and technical difficulty, but he remains appreciated as an exemplar of 19th-century grand opera.